民国之燕燕_民国之燕燕 第119节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   民国之燕燕 第119节 (第3/3页)

    ??她清了清喉咙,断然拒绝:“不行吧,我没发现他们俩之间有火花啊。”

    ??男女之间,要是有那么一点不同寻常的味道,旁观者总是先发现的。何况她这一双火眼金睛。

    ??张妈不死心,她是真觉得施无为是个好人,人好,心好,还没负累,多合适祝家啊。

    ??“你再想想,你姐平时对施同学什么感觉?”张妈问。

    ??杨玉燕:“施无为挺厉害的,学东西快。我姐,可能有点不服气吧。”

    ??施无为的脑子是真的快,现在杨玉燕的法语课已经被他接过去了,杨玉蝉已然失业。

    ??杨玉燕就觉得她姐平时在旁边看过来的目光不太善良。

    ??对她这个学生来说,哪个老师讲的好真是血淋淋的事实。她都对杨玉蝉说,让她以后千万不要以教师做为职业,会误人子弟的。

    ??在施无为的教导下,两天她就把法语数学这个小妖精给攻克了!真是一通百通,不就是加乘吗?有什么难的?放马过来!

    ??都是杨玉蝉不会教,她才学不会,换个老师这不就学会了?

    ??祝颜舒想起来两姐妹昨天的一场大战,绕着客厅跑了八圈。

    ??“原来是这么回事,我说你姐怎么要打你呢。”亲妈感叹,“活该。”

    ??亲妈改主意了,现在她觉得施同学和杨玉蝉未必完全不可能。跟杨玉燕这个天老大她老二的相比,杨玉蝉是有一点点崇拜权威的心理的,能让她动心的男性,一定要是某方面的强者。

    ??施同学现在至少完成了第一步,他让杨玉蝉尝到了失败的滋味。

    ??不过爱情何时萌芽不好讲,祝颜舒也无计可施,索性现在他们见面的机会多,说不定什么时候就萌发爱情了呢?

    ??她交待杨玉燕时刻关注时态,随时汇报战况。

    ??杨玉燕表示这有什么难的?从今天起,她就是丘比特了。

    ??第123章 专供狗粮

    ??杨丘比特·燕很快就想到了增加感情的妙招。

    ??那就是喂狗粮。

    ??只要让杨玉蝉多看一看她与苏老师的幸福生活,她就会也想谈恋爱了。

    ??就像《安娜》中的安娜的闺蜜一样,她就曾幻想自己像安娜一样,有一个年轻的军官热情的追求她,两人私奔,共筑爱巢。

    ??于是,杨玉燕紧紧拉着苏纯钧,非要他也参与翻译这件事,两人头碰头的挤在一起,共同翻译一个章节。

    ??剩下的杨玉蝉就不得不跟施无为讨论了。看到这两人坐在一起,杨丘比特露出了一切尽在掌握的微笑。

    ??苏纯钧在旁边望着她这小机灵的样子发笑,他转头看对面坐着的两个人,决定还是不提醒他们的好,看戏嘛,最重要的是安静。

    ??在打定主意翻译一篇小说之后,杨玉燕很快就发现最重要的不是原汁原味,而是考虑受众。

    ??虽然翻译《安娜》时她并没有想过要出版发行让别人看,但她还是不由自主的去思考:怎么才能让更多的人看到这篇小说后能接受呢?

    ??她是个作者时,就要考虑读者的想法啊。

    ??所以,她马上理解了为什么有的翻译作品会起一个奇怪的名字,比如中国的姓氏加外国的名,不中不西的,这就是为了让更多的人接受。

    ??比如《安娜》里的人名,就面临翻译时要如何定义的难题。

    ??音译的话,俄语单词读音都特别的长,太长的人物名不利于记忆,很容易被读者遗忘,从而失去阅读兴趣。

    ??看半天还没记得主角的名字,这就很打击阅读的积极性了。

    ??义译也不合适。因为很多人名都是有其代指性和特殊含义的。姓氏中还会包含地域和民族上的东西,义译会更复杂,更不容易提炼总结。

    ??就比如她的名字“玉燕”,单纯翻字,就是玉石加燕子。用英语的话就是一个连接词或造词。可如果从含义上理解,玉为高洁,燕有爱情和美的美好祝福,放在一起还可以当成是首饰。玉燕就可以理解为双层含义:一个代表着美丽爱情的首饰。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章